Keine exakte Übersetzung gefunden für عقد لاحق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عقد لاحق

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Un contrat de mariage peut être conclu avant l'enregistrement du mariage (contrat prénuptial) ou à n'importe quel moment après l'enregistrement du mariage (contrat post-nuptial).
    ويجوز إبرام عقد الزواج قبل تسجيل الزواج (العقد السابق للزواج) أو في أي وقت بعد تسجيل الزواج (العقد اللاحق للزواج).
  • Un contrat postnuptial entre en vigueur à la date à laquelle il est conclu, à moins que l'accord n'en dispose autrement.
    أما العقد اللاحق للزواج فيبدأ نفاذه في التاريخ الذي يُبرم فيه ما لم ينص الاتفاق على غير ذلك.
  • après la première Assemblée des États parties, «le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies convoquera annuellement les assemblées ultérieures jusqu'à la première Conférence d'examen».
    "ويدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد الاجتماعات اللاحقة للاجتماع الأول للدول الأطراف سنوياً إلى أن يعقد المؤتمر الاستعراضي الأول".
  • À une séance ultérieure, les titulaires de mandats ont informé la Haut-Commissaire des conclusions de leurs discussions.
    وحضرت المفوضة السامية اجتماعاً عقد في وقت لاحق مع المكلفين بولايات للاطلاع على نتائج مناقشتهم.
  • Les participants ont tenu ensuite, le même jour, une réunion avec la délégation des États-Unis d'Amérique.
    وعُقد في وقت لاحق من ذلك اليوم اجتماع للمشاركين مع وفد الولايات المتحدة الأمريكية.
  • Réaffirment qu'il importe de maintenir les réunions des Ministres des affaires étrangères des pays voisins de l'Iraq et de convoquer d'autres réunions pour examiner l'évolution de la situation dans ce pays; et accueillent avec satisfaction l'offre que le Royaume hachémite de Jordanie a faite pour accueillir la prochaine réunion;
    يؤكدون أهمية استمرار اجتماعات وزراء خارجية الدول المجاورة للعراق، وعقد لقاءات لاحقة لبحث تطورات الأوضاع العراقية، وفي هذا الإطار رحبوا بدعوة المملكة الأردنية الهاشمية لاستضافة الاجتماع القادم.
  • Le Secrétariat a indiqué que cette question serait soulevée et examinée plus à fond lors de l'atelier prévu à la fin de 2005.
    وذكرت الأمانة أن هذا الأمر سيُطرح لمواصلة النظر فيه في حلقة العمل المعتزم عقدها في وقت لاحق من عام 2005.
  • À cet égard, l'Érythrée attend avec impatience la réunion de Tripoli à la fin du mois.
    وفي ذلك الصدد تتطلع إريتريا قدما إلى اجتماع طرابلس المقرر عقده في وقت لاحق من هذا الشهر.
  • b) Le lieu de la Conférence d'examen de Durban sera fixé par le Comité préparatoire à une date ultérieure.
    (ب) أن تقرر اللجنة التحضيرية في موعد لاحق مكان عقد مؤتمر ديربان الاستعراضي.
  • b) Le lieu de la Conférence d'examen de Durban serait fixé par le Comité préparatoire à une date ultérieure.
    (ب) أن تقرر اللجنة التحضيرية في موعد لاحق مكان عقد مؤتمر ديربان الاستعراضي.